BLOWING IN THE WIND

گرداب سنگین
نویسنده : ایلیا شوییلی - ساعت ٦:٥٠ ‎ب.ظ روز ۱۳٩٠/۳/۱٥
 

 

 

ـــ  « گِرا گِرتــِـمَه ؛ » ١

     تاب ؟

             تن ِ تب کرده ، اما نه آبدار :

                                      برشته ، خشک ،

                                                               خشخاشی . 

      تاب !

             تب بر حتی علاوه نمی شود ؛

                                                      بریانی :

                       قُــل با قُــل جگر ــ اش ؛ [ جگرتو جیگر ! ]

                                                                    بدرود ؛

                                        آسایشگاه اعصاب و نسوج . 

     راست ــ اش ، زور ــ اش        

                           خیـــلی بـــرزور است بدر ِ من

                             و گر نه این گرداب سنگیــن

                               باد بــیــد لـرزان ما نبود .

ـــ « گرا گرتمه . »

     از کدامین تاب حرف میزنی ؟

                        تابِ دلغشه ی مرموز تاب عباسقلیخانی ،

                                                               فرا و فرازتر تا

                          شاید که فرود آید از ÷شت برادر ؛

تا آن وقت  « چقلی بخوریم » ٢ ؟ 

 « هوا لواطه ! »

ـــ  « گران ِ بی دوء . » ٣

     یا نکند

     بر ــ ات داشته هوا که :

                                    لیلای منکجائی ؟

                                   خیلی خوب خانم ،

                                                             داد نزن !

     به هر حال من را اینجا رد می کنم

                                                   اگر چه ،

                                            شما ، خوش ــ نا ...

 

ـــ  « گران بی دو . گران بی دو . »

     بوعطا و سلمک ــ ام را گو که شور آمد ، که واج ۴ !

     نه ، عزیزکم ؟

                         «  بــِـزرّان ، [ اَره ] بــــِـزرّان ،

                                                          آی عازیـــزکم . »

     تا در تب و تاب طیب ، شما 

                                 سرخوشان مست دل از دست ...

                           « بــــِــز ِرّانِمــَـه . » ۵

                                                     دلجوش کار ،

                                                    د ِ ــ ندارد اینجا .

         بزران ،

                   آه هی ، بزران

                                       کودک بازیگوش ؛ 

                                                              روی تاب .

                                                          شاید از فردا باز ...

ـــ  « مـــَــر عـــِــلاجـــِــم ... » :

                                          دوشهای مست دقت کنند ؛

                                                  دقت کنید لطفاً :

                                        راه تاریک است ومقصد نابدید ؛

               بر ــ دار دیدم :

                                    سیاهی تا

                           چکانا ــ آب سبلت هایتان

                        مار نکرده کرم های ایوب ما را ،

                                       همتی !

                   دست به دستم کنید شیر مادرانتان که

                     دست و دست کرده باشید از دست :

                      در گرداب سنگین یا که هایل یاکه یا

                             گردبادی ، گرانائی گران ،

                                   گرُ !  ،  گران گرُ

                                       با نه دود .

 

 

                                                    ١۴/٣/٩٠

                                                            خرم آباد ــ جینگیر آباد *

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

 

 *  همان جن ــ گیر !

١ ــ  آتش گرفته ام با لفظ لکی .

٢ ــ  همان چرخ خوردن .

٣ ــ  آتش بی دود با لفظ لکی .

۴ ــ  با آمدن که به قرینه ی لفظی محذوف است ، همان شور

       و برانگیختگی با لفظ گیلکی گالشی .

۵ ــ  بزرّان :  با لفظ لکی کنایه از به صدا در آوردن زنگوله بخت .

       بزرانمه ، کنایه ی از سر گذشتگی آب ؛ شاید !

 


 
comment نظرات ()

 
سنگین سماع
نویسنده : ایلیا شوییلی - ساعت ۸:۳٢ ‎ب.ظ روز ۱۳٩٠/۳/۱٢
 

 

 

        هه   بنِا ، بنِا !   [ اَره ] نـــــــــــازارِم بنا ؛

        نازارم کِردی ، [ شیرین ] شو نِـیـلم تنی یا .

        اَر دوس به زانه ، مِه حــــــــــــالِم چویّنه ؛

        نه زِلفَ مِیّ لِه ، نه خــــــــــــــال وَ سینه .

 

 

 


 
comment نظرات ()